two to tango / strike a chord / music to my ears toot one’s own horn / face the music / it takes

tootone’sownh orn:(자신의 성과 및 능력에 대해서)자화자찬하는 tobragaboutyourownachievementsorabilitiesex.Ididn’tmeantotootmyownhorn, youknow?내 자랑을 하자고 했잖아, 알죠?Healwayslikestotoothisownhorn. 그는 항상 허풍을 떨다 것을 좋아한다. I’m not being modest either, I mean, I toot my own horn when I feel I should. 내가 지금 겸손하고 있는 것도 아니다. 그러니까 내 말은 제가 해야 할 때라고 생각하면 나를 과감하게 어필하려고.I’mnotgoodattootingmyownhorn. 나는 잘난 체를 할 수 없다.

facethemusic:(자신의 행동에 대해서)비난을 받은 toaccepttheconsequencesex.I’llfacethemusic. 설거지는 내가 맡으마. Afterfailingamathtest, Tomhadtogohomeandfacethemusic. 수학 시험에서 떨어진 후, 톰은 집에 가서 현실을 받아들여야 했다. Makeachoiceandfacethemusic을 선택하고, 그것에 대한 책임을 지거라.Timetowakeupandfacethemusic. 깨어 결과를 수용할 시간이야. The teenage boy crashed his father’s car and had to face the music when he got home. 십대 소년이 아버지의 차를 박아 집에 돌아와서, 벌을 받아야 했다.

Ittakestwototango:손바닥도 안 마주쳔다고 소리의 태도(어떤 일에 대해서 모두 책임이 있다)whensomethinggoeswrongex.Youcan’tjustblameher.Remember, ittakestwototango. 그녀만 탓할 수는 없다. 기억하고 있어. 손바닥도 안 볼 소리가 말랬잖아.A:Myboyfriendalwayswantstoargue!Ihatehim!B:Butyou’rearguingtoo.Ittakestwototango, girl.A:내 남자 친구는 항상 논쟁을 원한다! 나는 그가 밉다!B:그렇지만, 너도 논쟁 하잖아. 둘 다 책임이 있거든.

swansong:마지막 무대(작품), 극작가, 음악가, 배우 등의 죽음이나 은퇴 전 마지막 작품 afinalperformanceoractbeforedoingorretiringex.Wedidn’tknowthatthesinger’sperformancelastnightwasherswansong. 우리는 그 가수의 어젯밤 공연이 그녀의 마지막 무대가 될 줄은 몰랐다. Ihopeitisnotherswansong. 나는 그것이 그녀의 마지막 작품이 아님을 원한다.”Thiswastheirswansongafter40yearsasanindependentfilmcompany”이것이 그들이 40년 독립 영화 회사로서 마지막 작품이다.

strikeachord:마음의 금선을 울리는 tocauseanemotionalresponsebecauseit’sfamiliarorrelevanttoyouex.Yourwritingstrikesachordwithme. 너의 글은 나의 심금을 울린다.”Thespeakerhadobviouslystruckachordwithhisaudience”그 연설이 분명히 청중의 심금을 울린 듯했다.Thebookstrikesachordwithallreaders. 그 책은 모든 독자의 심금을 울린다. Hisstorystruckachordofpityinthelisteners.그의 이야기는 듣는 사람에 연민의 정을 불러일으켰다.I love that song. It always strikes a chord with me. 난 그 노래가 너무 좋아. 내 심금을 울린다니까.

musictomyears: 아주 기쁜 소식(정보) something that youare happy tohears. Hisremark wasmusictomyears. 나는 그의 이야기가 듣기 쉬웠다.Thank you, darling, that’s musictomyears. 너 고마워, 듣는 동안 기쁜 일이야. Sounds like musictomyears. 그거 듣기에 좋은 소리야. When my name was announced a sthewinner, it was musictomyears.내 이름이 우승자로 발표됐을 때는 너무 기쁜 소식이었다.

error: Content is protected !!